Document from EA Legislation database © 2025-2026 EA Legislation LLC

ORDER OF THE MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA

of February 16, 2016 No. 42

About approval of the Mechanism of inclusion of foreigners in integration actions

For the purpose of accomplishment of provisions of the Law No. 274 of December 27, 2011 on integration of foreigners in the Republic of Moldova, in execution of Article 14 of the h. (2) podp.s) Agreements on association between the Republic of Moldova and the European Union and European Atomic Energy Community and their state members, and also 26 actions for accomplishment of priority 2.3 Agendas of Association of the National plan of action for its realization approved by the Order of the Government No. 808 of 7:10. 2014, for the purpose of creation of platform for interdepartmental interaction on integration of foreigners and ensuring protection of their rights we ORDER:

1. Approve the Mechanism of inclusion of foreigners in integration actions according to appendix.

2. To provide to the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of Labour, Social Protection and Family, the Ministry of Culture, the Ministry of Public Education, the Ministry of Health, National medical insurance company, National cash desk of social insurance enforcement of this Mechanism and its use in practice by administrative authorities and organizations under the authority of the ministries.

3. To the ministries, administrative authorities, organizations under the authority of the ministries, to autonomous state bodies and organizations to appoint contact persons for simplification of interagency coordination.

4. Within 6 months from the date of entry into force of this order to the Ministry of Internal Affairs to sign necessary agreements on data exchange between information systems of administrative authorities and organizations under the authority of the ministries, autonomous state bodies and organizations for its execution.

5. To impose departmental control of execution of provisions of this order on heads of the signing parties.

6. This order becomes effective from the date of publication in the Official monitor of the Republic of Moldova.

Minister of Internal Affairs

Aleksandra Zhizdan

Minister of Labour, Social Protection and Family

Stele Grigorash

Minister of Cultural Affairs

Monica Babuk

Minister of education

Corin Fusu

Minister of Health

Ruksanda Glavan

Chairman of National cash desk of social insurance

Maria Borta

CEO of National medical insurance company

Dmitry Parfentyev

Appendix

to the Order of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Moldova of February 16, 2016 No. 42

Mechanism of inclusion of foreigners in integration actions

I. General provisions

1. The mechanism of inclusion of foreigners in integration actions (further the Mechanism) is developed for establishment of effective coordination of integration process of foreigners in the Republic of Moldova.

2. The mechanism the politician of migrants (indicators in further MIPEX on the basis of which the Republic of Moldova was estimated in 2015) who promote creation of the multipurpose image about their participation in society contains as reference points integration.

3. This mechanism is used to categories of persons provided h. (1) Art. 2 of the Law on integration of foreigners in the Republic of Moldova, namely:

1) foreigners owners of the right to temporary stay for reunion of family;

2) foreigners owners of the right to temporary stay for the purpose of labor activity;

3) foreigners owners of the right to temporary stay for study;

4) foreigners owners of the right to temporary stay for the purpose of implementation of humanitarian or religious activities;

5) foreigners owners of the right to permanent stay;

6) persons behind whom the status of the stateless person in the Republic of Moldova is acknowledged;

7) the foreigners who received one of the following forms of protection in the Republic of Moldova: status of the refugee, humanitarian protection, political asylum.

4. For the purposes of this mechanism the following basic concepts mean:

interagency coordination – process in which the ministries, administrative authorities and organizations under the authority of the ministries, autonomous state bodies and organizations coordinate some aspects of the actions concerning execution provided by the Mechanism;

the readdress mechanism – process of the direction of the foreigner to the responsible ministry / to administrative authority and organization under the authority of the ministry / to autonomous state bodies and organizations/regional authorities for simplification and ensuring access to the requested integration action;

the accepting society – residents of the Republic of Moldova;

emergency situations - geopolitical situation in the region, flow of people, emergence of the conflicts which can lead to growth of number of the foreigners arriving to the Republic of Moldova including increase in number of vulnerable people.

5. The mechanism regulates procedures of access to integration actions:

1) sessions of sociocultural adaptation;

2) rates on studying of state language;

3) access to the labor market;

4) access to education;

5) access to system of social protection;

6) access to medical attendance.

6. In case of application of provisions of this Mechanism of the ministry, administrative authorities and organizations under the authority of the ministries, autonomous state bodies and organizations will consider the following principles:

1) Nondiscrimination

The ministries, administrative authorities and organizations under the authority of the ministries, autonomous state bodies and organizations shall observe the national legal system on ensuring equality.

2) Cooperation

The ministries, administrative authorities and organizations under the authority of the ministries, autonomous state bodies and organizations provide exchange of information about provisions of this Mechanism, consider any arising question from the point of view of collective nature, partnership and public interest.

3) Confidentiality

In the course of execution of this Mechanism activities shall be performed with compliance with law about personal data protection No. 133 of 8.07.2011 and the Law on information access No. 982-XIV of 11:05. 2000, which provide confidentiality of personal data, and also the non-admission of use of these data in other purposes than announced.

4) the Highest interest of the child

Any activities concerning children will consider their highest interests, providing necessary conditions for harmonious growth and development of the child, taking into account specific features of his personality and specific situation in which it is.

5) Equal address

Ensuring equality.

6) Individual approach

The actions for integration provided h. (1) by Art. 5 of the Law on integration of foreigners in the Republic of Moldova, are performed by consideration of each case separately.

7. The Ministry of Internal Affairs through the responsible structure – Bureau on migration and shelter (in further Bureau) – coordinates process of integration of foreigners in the territory of the Republic of Moldova, being responsible for accomplishment and monitoring of effective fulfillment of this Mechanism.

8. At the interdepartmental level process of coordination is performed through contact persons from each ministry, administrative authority and organization under the authority of the ministries, autonomous state body and organization whose obligations are established in the Mechanism. Contact persons are designated in the ministries, administrative authorities and organizations under the authority of the ministries, autonomous state bodies and organizations, namely: National employment agency of the population, National cash desk of social insurance, National medical insurance company, territorial structures of the public assistance.

II. Procedure of inclusion in integration actions

9. Integration actions can be requested by foreigners from the moment of legalization of their stay in the territory of the Republic of Moldova.

10. The procedure of inclusion of the foreigner in the integration program or provisions of access to certain integration actions will consist of 7 stages:

1) информирование/консультирование/продвижение actions for integration;

2) filing of application about inclusion in actions for integration for foreigners or inclusion in the program of integration;

3) provision to the foreigner of the right of participation in certain actions for integration or inclusion in the program of integration or refusal in provision of data on actions for integration;

4) participation of the foreigner in actions for integration;

5) monitoring of accomplishment of the actions for integration provided to foreigners;

6) completion of actions for integration by foreigners;

7) case assessment (impact/service quality).

11. The obligation to inform categories of the foreigners provided in Item 3 on the right to request actions for integration is assigned to Bureau. Also central both regional authorities and civil society can be involved in informing process, in cooperation with Bureau.

12. The foreigners who received one of protection forms based on the Law No. 270 of 18.12.2008 on shelter in the Republic of Moldova, shall be informed on the right of inclusion in programs or actions for integration after receipt of the decision on provision of one of protection forms.

13. Requests of action for integration by foreigners are implemented by filing of application in Bureau, inclusive in single window for documentation of foreigners in мун. Chisinau, Belts, Comrat and Kakhul and in the integration centers which will be created.

14. Administrative authorities and organizations under the authority of the ministries provide actions for integration to foreigners who address directly and provide accounting of requests. In this case data exchange with Bureau about quantity and contents of addresses at the interdepartmental level and on joint sittings will be provided.

15. Concerning persons requesting actions for integration, the Bureau estimates integration requirements, and the ministries participating in implementation of actions for integration, can advise Bureau for the purpose of detection of optimal solutions for integration at basis of the revealed requirements.

16. For the purpose of ensuring effective interdepartmental cooperation, exchange of information and monitoring of participation of foreigners in required actions for integration, before implementation of information system of data exchange, the interdepartmental mechanism of readdress on the basis of the directions is implemented: The Ministry of Public Education (appendix No. 1), territorial structures of the public assistance from regional authorities of the second level (appendix No. 2), National employment agency of the population (in further NAZN – appendix No. 3), National cash desk of social insurance (in further NKSS – appendix No. 4), National medical insurance company (in further NMSK – appendix No. 5).

III. Implementation of actions for integration

Part 1. Sessions of sociocultural adaptation

17. Sessions of sociocultural adaptation are method of effective transfer of culture and values of the accepting society.

18. The Ministry of Culture is responsible for the organization and holding session of sociocultural adaptation for categories of the foreigners specified in Item 3, for ensuring their integration into economic, social and cultural life of the country. Sessions are held on the basis of the methodology approved by the Order of the Minister of Cultural Affairs No. 15 of January 22, 2013 with subsequent changes.

19. The Ministry of Culture together with Bureau cultures, stories, economies and societies in general will take measures for acquaintance and promotion among foreigners specifics of the Moldavian traditions, without damaging cultural features of foreigners.

20. Sessions of sociocultural adaptation will be organized also with participation of regional authorities in the regions inhabited by immigrants.

21. For the organization of each session of sociocultural adaptation of Bureau will transfer to responsible division of the Ministry of Culture request about the organization of session of sociocultural adaptation for foreigners, at least in 10 days prior to the beginning of rate.

22. In turn, the Ministry of Culture establishes the place, date and time of their realization in cooperation with Bureau. For this purpose also premises of the integration centers can be used, whenever possible.

23. The bureau informs foreigners on holding session of sociocultural adaptation, creates groups of participants according to spoken language and transfers information on the number of participants and language of holding session (Romanian or on circumstance other international language) to the Ministry of Culture.

24. The Ministry of Culture organizes basic sessions of sociocultural adaptation lasting one day. If necessary Bureaus together with the Ministry of Culture can organize additional thematic sessions for the purpose of promotion of the Moldavian culture.

25. In the course of the organization and holding session of sociocultural adaptation also other state bodies performing activities in the field can be involved. Representatives of civil society can be involved in holding actions of cultural nature for foreigners.

26. At the end of session of sociocultural adaptation assessment of knowledge gained by foreigners is organized and the certificate on participation in success case is issued free of charge.

27. The foreigner has the right only to one session of sociocultural adaptation, having opportunity to pass it repeatedly for a fee.

28. The contact person of the Ministry of Culture coordinates with competent authority for foreigners procedure for the organization and number participating in session. The non-governmental organizations performing activities in the field can be involved in process of the organization of these sessions.

29. In addition to sessions together with Bureau, regional authorities, civil society cultural actions, information sessions, public debate for the purpose of promotion of tolerance, avoidance of discrimination, xenophobia and active participation of foreigners in the accepting society, including acquaintance of local population about the phenomenon of immigration and joint coexistence can organize the Ministry of Culture.

Part 2. Education and studying of language

Education

30. In the context of MIPEX indicators education of foreigners shall be considered by ensuring access to all forms of education, accenting as on image of training, training of teachers, participation of communities and regional authorities, and also provisions of directly active role to the foreigner in educational process.

31. The Ministry of Public Education together with Bureau will advance and support transfer of foreigners in national education system and inclusive education. Special attention will be paid to ensuring access of children and involvement of parents, and also civil society in education process.

32. Access to compulsory education in the conditions established by the law for citizens of the Republic of Moldova is guaranteed to minors. The bureau will inform foreigners on the obligation of transfer of minors in national education system from the moment of receipt of the right to stay or form of protection in the Republic of Moldova.

33. The Ministry of Public Education together with Bureau is revealed and hold joint events for accounting of the minor foreigners registered in education system, will perform monitoring of educational institutions where minor foreigners are enlisted, and also will hold events, including the information campaigns directed to social integration, equality and respect of the rights, avoidance of violence in family and society in general, racism and xenophobia, promotion of variety. Besides, joint actions will be concentrated on active participation of parents/parents of the minor in its education and harmonious development to provide its integration into the accepting society.

34. In case of the minor foreigners who received one of forms of protection and not knowing state language, the authorities will perform monitoring of their inclusion in free introduction courses and their transfer in education system.

35. Access for foreigners to other forms of education shall be provided according to article 150 of the Code about education of 17.07.2014. For transfer for study for appropriate levels candidates shall carry out the procedure of recognition of the education documents received abroad. The procedure of recognition of education documents is performed by the Ministry of Public Education according to provisions of the national legal system and international treaties which party is the Republic of Moldova.

36. In case of persons who received one of forms of protection and owing to the exceptional circumstances which do not have educational documents / progress / the academic certificate they will pass test by the accepting educational institution to determine the level of knowledge and transfer in education system.

37. The Ministry of Public Education together with Bureau and in case of need other relevant organs will perform monitoring of participation of foreigners in other forms of education, than compulsory education, and will hold events with social nature for their social integration during stay in the host country.

38. The Ministry of Public Education records the minor foreigners enlisted in education system and annually reports data of Bureau.

Rates on studying of state language

39. Knowledge of state language is the compulsory precedent condition of provision of the right to permanent stay in the territory of the Republic of Moldova and one of the main premises of economic, social and cultural integration of foreigners.

40. Rates are organized on the basis of "Methodology of rates on studying of state language for the foreigners provided by the Law on integration of foreigners in the Republic of Moldova", the Boards of the Ministry of Public Education approved by the Resolution No. 23 of April 12, 2013 with the subsequent amendments.

41. Rates on studying of state language for beneficiaries of one of forms of protection are provided free of charge, and for other categories of foreigners - for a fee, organized in the centers appointed by the Ministry of Public Education.

42. The contact person of the Ministry of Public Education coordinates with Bureau procedure for the organization and the expected number of participants of rates on studying of state language.

43. The Ministry of Public Education informs Bureau on the appointed centers for the organization of rates for studying of state language and the lesson schedule.

44. The bureau provides to nominated person the list of people for whom rates, with their separation into languages to which know (colloquial/native), with compliance with law about personal data protection and the principle of confidentiality (appendix No. 1) shall be organized.

45. Rates on studying of state language have duration of 3 months and 6 months, since September 1 and on February 1 the current academic year. At the same time the centers for studying of state language can establish additional rates on studying of state language, depending on amount of requests, or amendment of current rates.

46. Rates are offered based on the application submitted by the applicant to Bureau. Transfer on rates on studying of state language becomes on basis:

1) to the request about transfer from the applicant;

2) identity certificates;

3) educational documents (if it is applicable).

47. Participants of rates receive certificates. The sample of the certificate is approved by the Ministry of Public Education. The certificate on participation in rates on studying of state language is not taken into account in case of transfer of the foreigner in education system, in case of assessment of language competence for receipt of nationality of the Republic of Moldova, and also in case of determination of level of knowledge of state language in case of the petition for provision of the right to permanent stay in the Republic of Moldova.

48. In case of the minor foreigners who received one of forms of protection and not knowing state language, the authorities will perform monitoring of their inclusion in free introduction courses and their transfer in education system.

Part 3. Access to system of the public assistance

49. In the context of indicators of MIPEX access for foreigners to system of the public assistance is provided and their effective protection is provided.

50. The purposes of the public assistance consist in prevention and overcoming difficult situation of persons or families and in ensuring their social integration in case of respect for the principle of autonomy.

51. Foreigners use the public assistance in the conditions provided by the law for citizens of the Republic of Moldova.

52. Access for foreigners to the public assistance is provided via the readdress mechanism to territorial structures of the public assistance (appendix No. 2).

53. The territorial structure of the public assistance is structural division in subordination of authorized representative body.

In case мун. Chisinau, мун. Бэлць and autonomous territorial education Gagauzia local specialized agency is structural division in subordination of council мун. Chisinau, мун. Бэлць, and respectively in subordination of Executive committee of Autonomous territorial education Gagauzia.

54. The territorial structure of the public assistance answers for:

1) the organization, coordination, assessment and monitoring of functioning of system of the public assistance in administrative and territorial unit of the second Gagauzia level / ATO, for the purpose of ensuring realization of state policy in the field of the public assistance and protection of family;

2) improvement of quality of life of needy persons and families by assistance and support for prevention, reduction or overcoming difficult situation and their social integration.

55. The territorial structure of the public assistance shall record the foreigners included in system of the public assistance and annually represent to Bureau on migration and shelter, the Ministry of Labour, Social Protection and Family data on foreigners which are on accounting.

56. Powers of local body of guardianship perform primara of villages (communes) and cities.

57. Powers of territorial authority of guardianship perform departments/management of social security and protection family/management on protection of the rights of the child of municipium of Chisinau. In municipiums of Belts and Chisinau the territorial authority of guardianship performs also powers of local body of guardianship, except for the autonomous administrative and territorial units which are part of these municipiums in which local body of guardianship are primara of the corresponding administrative and territorial units.

58. Powers of local and territorial authorities of guardianship are regulated by the Law No. 140 of June 14, 2013 on special protection of children, being in risk situations, and the children separated from parents.

59. Unaccompanied minors have the right of equal and fair access to the help, as well as citizens of the Republic of Moldova, according to the current legislation.

60. The local body of guardianship in the location of the child on the basis of the notification of Bureau on migration and shelter makes the decision on urgent accommodation of the child and informs on it territorial authority of guardianship on the location of the child. Placement is quickly carried out for a period of up to 72 hours with possibility of prolongation of this term to 45 days.

61. The planned accommodation of the unaccompanied minor is solved territorial authority of guardianship in the location of the child.

62. Account of unaccompanied minors is kept by body of guardianship which disposed about accommodation of the minor.

63. The public assistance is provided based on the statement, redirection of the receiver or as obliges according to the legislation.

The right to the public assistance is established based on assessment of the needs of person supported by the social questionnaire and other supporting documents. Person or family have the right to information on conditions of provision of the public assistance, about results of assessment of individual requirements, date of emergence of the right to the public assistance and procedure for its obtaining.

The public assistance is provided on the basis of freely expressed consent of the needing person which is capable, or his legal representative if this person is incapacitated or his capacity to act is limited.

The receiver of the public assistance shall report in writing to the body which granted it the right to its obtaining about any event which can lead to change, suspension or the termination of this right.

The right to the public assistance does not exempt person from liability pro se and the family.

In case of violation of the rights and freedoms of the receiver of the public assistance the receiver or his legal representative has the right to address to degree of jurisdiction.

64. The public assistance is provided in the form of social services and social payments. Social services represent package of measures and actions taken for satisfaction of social needs of person or family with the purpose of overcoming difficult situations, the prevention of marginalization and social exception. Social payments are performed in the form of compensations, payments, benefits, public and financial support.

65. The right to the public assistance stops from the moment of cancellation/cancellation of the right to stay in the Republic of Moldova, the cancellation/termination of the status of the stateless person or form of protection.

Part 4. Access to the labor market

Consultation and employment opportunities

66. In the context of MIPEX indicators their involvement in economic development of the state, active participation in business development and creations of new workplaces, direct participation as the taxpayer, and also ensuring independent content is provided with way of access to the labor market of foreigners, becoming autonomous and independent.

67. The national employment agency of the population in subordination of the Ministry of Labour, Social Protection and Family, provides services in employment through the territorial structures.

68. For implementation of these activities territorial agencies of employment of the population can be supported by Bureau, and also representatives of civil society. With respect thereto efforts are directed to disclosure of potential of migrants and determination of industry according to qualification of migrants from country of source in the ratio with conditions in the Republic of Moldova.

69. The national employment agency of the population, by means of Bureau, will advance politicians of employment, including with special focus on special categories (youth, women, persons with limited opportunities, persons who received protection form, etc.).

70. Access for foreigners to the labor market is provided via the readdress mechanism to territorial agencies of employment.

71. The national employment agency of the population through the territorial structures within the existing legislation answers for:

1) development for foreigners (further beneficiaries) with the status of the unemployed of individual employment plans, with establishment of obligations and specific actions which each of the parties needs to accept and observe to increase chances of employment;

2) provision to beneficiaries which will address to territorial agencies of employment in job searches, depending on needs of everyone and situation in the labor market:

a) intermediary services in employment which include the following:

- provision of information on vacant workplaces and conditions of their occupation;

- the direction of beneficiaries for receipt of access to vacant workplaces by means of different information channels, including self-service Items;

- informing beneficiaries on the organization and participation in job fairs, including that on the Internet;

- provision of information on abilities to integrate in the labor market and assistance in establishment of contacts with the employer via payphones;

b) services in professional informing and consultation, including their participation in different information seminars, trainings in methods and acceptances of job search, creation of the summary;

c) services in professional training for beneficiaries with the status of the unemployed: rates of professional training, retraining and advanced training;

d) assistance in identification and employment of beneficiaries with the status of the unemployed on paid social jobs of temporality;

e) the services preceding release of beneficiaries which shall be released (are dismissed) to prevent unemployment of long time that in the shortest possible time to recover them in the field of employment;

a) social protection in case of unemployment of beneficiaries with the status of the unemployed by provision:

- unemployment benefits;

- benefits for professional integration or reintegration.

72. The national employment agency of the population annually presents data on presence of foreigners at the labor market and requested activities.

Part 5. Access to system of social insurance

73. In the context of MIPEX indicators access to social insurance is one of the rights connected with the status of the foreigner in the territory. The state system of social insurance can be available to foreigners, it is provided in Item 3 in accordance with the terms, stipulated by the legislation for citizens of the Republic of Moldova.

74. The possibility of access to the state system of social insurance is implemented at the expense of territorial subdivisions of National cash desk of social insurance.

75. Foreigners use benefits of social insurance according to provisions of the current legislation of the Republic of Moldova, depending on fees of social insurance. Benefits of social insurance are provided in the form of pensions, benefits, privileges and other forms provided by the law.

The national cash desk of social insurance, through the territorial subdivisions, within the existing legislation, answers for:

1) appointment and allowance payment on motherhood;

2) appointment and pension payment on age, pensions by limited opportunities (disability), pensions on the occasion of loss of the supporter;

3) appointment and payment of the public social benefits for persons who do not correspond to conditions on national pensions of social insurance (person which reached retirement age, person with limited opportunities, persons with limited opportunities since the childhood, children with limited opportunities aged to 18 years, children who lost the supporter);

4) appointment and allowance payment to families with children (lump-sum allowance in case of the birth, benefit on education of the child before achievement of age by it three years, monthly allowance on child care before achievement of age of 1,5 of years by it);

5) appointment and allowance payment to burial.

76. In the state system of social insurance foreigners who at the time of award of pension meet requirements of the national laws and depending on case to rules of agreements of social insurance to which Moldova conforms have the right to pension. Export of social security benefits is performed in strict accordance with provisions of the agreement on social security observed by the Republic of Moldova.

77. Access for foreigners to the state system is provided via the readdress mechanism to territorial structures of social insurance (appendix No. 4).

78. The national cash desk of social insurance annually represents data on the foreigners registered in the state system of social insurance.

79. The right to social benefits stops from the moment of cancellation/cancellation of the right to stay in the Republic of Moldova, the cancellation/termination of the status of the stateless person or form of protection according to the current legislation.

80. Obligations of foreigners in relation to the state system of social insurance same, as well as for citizens of the Republic of Moldova.

Part 6. Health protection and access to medical services

Priorities

81. Health of migrants should be considered as part of health care system of the Republic of Moldova. Access to preventive services of health care, to information on the organization and amount of the provided medical services, to system of compulsory medical insurance according to the legislation will be so provided.

82. The Ministry of Health together with Bureau advance access to medical services among migrants, both through the Single window of documentation, and by means of medical and sanitary organizations of the territory.

83. Without restraining access to medical services for local population, the medical personnel will study provision of medical services to migrants through cultural, sensitive element or variety, in view of cross-cultural communication of specific and family features of migrants, their experience in country of source, respect for different religions, religions, cultures.

84. Health of migrants shall be analyzed and considered in all aspects of integration, the advanced politicians. The category of foreigners will be considered including for development and implementation of national plans for prevention of some diseases with social effects.

85. For protection of health of local population and in order to avoid cases of migrants of nonspecific diseases the Ministry of Health and Bureau will perform monitoring of the most widespread diseases among migrants through medical institutions in order to avoid emergence of any flashes, and also bystry reaction on them.

Inclusion of foreigners in system of compulsory medical insurance

86. Migrants join in system of compulsory medical insurance (further – compulsory health insurance) as follows:

1) the Foreigners employed on the basis of the employment contract have the same rights and obligations in the field of compulsory health insurance, as citizens of the Republic of Moldova, according to the current legislation if international treaties do not provide other, having paid fee of compulsory medical insurance in percentage share from salary and other remunerations, using the health policy issued by territorial agency through the employer.

The status of the employed insured person stops from the moment of the termination of the individual employment contract, dismissal, death, suspension of operations of the company legally, appeal on compulsory military service, leave provisions non-paid for the term of more than 60 calendar days for one calendar year, suspension of the individual employment contract at the initiative of the worker, except as specified stays in partially paid leave on child care aged up to three years and in carer's leave for the sick family member duration up to one year according to the medical certificate.

If the foreigner has the residence permit for the purpose of labor activity, but has no the individual employment contract signed according to the legislation of the Republic of Moldova, it cannot be included in the compulsory health insurance system. For issue/prolongation of permission to temporary residence, he / she will produce in Bureau the evidence of voluntary medical insurance in the territory of the Republic of Moldova.

2) not employed foreigners, owners of the right to temporary stay for reunion of family, for study, for the purpose of implementation of humanitarian or religious activities, shall be insured in individual procedure, having paid fee of compulsory medical insurance is similar to citizens of the Republic of Moldova who pay the insurance premium of compulsory medical insurance estimated in the form of fixed amount if international treaties do not provide other.

3) not employed foreigners, owners of the right to permanent stay in the territory of the Republic of Moldova, and also the refugees and persons who received humanitarian protection have access to the compulsory health insurance system on the same conditions, as citizens of the Republic of Moldova.

Foreigners, owners of the right to permanent stay, the refugees and persons who received humanitarian protection receive the status of insured person in compulsory health insurance as follows:

a) foreigners, owners of the right to permanent stay, the refugees and persons who received humanitarian protection owners of the status of the employed person will be insured in the conditions provided in item 86 of the subitem 1) mentioned above;

b) the foreigners, owners of the right to permanent stay, the refugees and persons who received humanitarian protection, are not employed and are not obliged to be insured through the law in private procedure who get to one of categories of persons insured at the expense of the state will receive the status of insured person based on the lists provided by authorized institutions from the Republic of Moldova, responsible for accounting of these categories of persons insured at the expense of the state on which accounting there is foreigner, the owner of the right to permanent stay, the refugee and person who received humanitarian protection;

c) foreigners, owners of the right to permanent stay, the refugees and persons who received humanitarian protection, are not employed and uninsured at the expense of the state will pay fee for compulsory health insurance in the form of fixed amount in terms, stipulated by the legislation. The insurance fee for these categories of persons will be calculated from the date of receipt of form of protection. For payment of fees of compulsory health insurance they will address to territorial agencies of National medical insurance company and its representation with presentation of identity certificates and establishment of the status of the foreigner in the compulsory health insurance system. The insurance fee for this category of foreigners will be paid from the date of receipt of the right to stay in the Republic of Moldova or protection form according to the current legislation.

4) the foreigners using one of the forms of protection included in the program of integration are part of the categories which are not employed insured at the expense of the state during action of the program. Their access to system of compulsory medical insurance is provided via the readdress mechanism (appendix No. 5). Persons using one of the forms of protection included in the program of integration receive the status of insured person through Bureau. The bureau fills in the list of the jobless persons insured at the expense of the state i.e. the foreigners included in the program of integration and represents to the National company of medical insurance – to the division responsible for issue of insurance policies. The responsible division fills in insurance policies and issues them to the foreigners included in the list provided to Bureau.

87. The policies of voluntary medical insurance acquired by foreigners in the territory of the Republic of Moldova before the right to temporary stay was granted, can be used during the time specified in them without obligation on payment of fees of compulsory medical insurance in the form of fixed amount.

88. The foreigners who received the status of the employed person after acquisition of the policy of voluntary medical insurance in the territory of the Republic of Moldova to acquire the right to temporary stay, will not pay fee of compulsory medical insurance in percentage share from salary and other remunerations for action of voluntary medical insurance. In this case the fees which are subject to payment by the employer for the purpose of insurance of this person are not calculated.

89. The status of insured person and the insurance rights stop in case of cancellation/cancellation of the right to stay in the Republic of Moldova, in case of termination/cancellation of the status of the stateless person or form of protection according to the current legislation.

90. In case of non-compliance from foreigners of technique and payment due dates of fees of insurance in the form of fixed amount, they will pay in full insurance premium in the form of fixed amount for the current year, using sanctions according to the Code about offenses of the Republic of Moldova No. 218-XVI of 24:10. 2008, and also the penalty fee connected with fees of compulsory medical insurance according to the Law No. 1593-XV of 26.12.2002 on the size, procedure and payment due dates of fees of compulsory medical insurance.

91. Foreigners, others than those which cannot be listed in Item 86, are included in the compulsory health insurance system and to use medical services in the territory of the Republic of Moldova, these persons should address insurance companies which practice voluntary medical insurance in the territory of the Republic of Moldova, or to pay the cost of the medical services provided by medical and sanitary organizations.

92. Insured person has the right in the compulsory health insurance system on:

1) choice of primary supplier of medical services and family doctor;

2) receipt of medical care in all territory of the Republic of Moldova;

3) receipt of medical services in the amount and quality provided by the Single program, irrespective of the size of the brought insurance premiums;

4) presentation of the claim to the insurer, insurer, supplier of medical services, including for the purpose of material compensation caused on their fault of damage.

IV. Coordination of integration process

Part 1

93. The bureau on migration and shelter, subordinated to the Ministry of Internal Affairs, is responsible structure of coordination of process of integration of foreigners in the territory of the Republic of Moldova.

94. For simplification of the procedure of interagency coordination and practical realization of provisions of the Law on integration of foreigners in the Republic of Moldova the contact person (focal point) in each ministry, administrative authorities and organizations under the authority of the ministries, autonomous state bodies and organizations is designated.

95. The procedure of interagency coordination in case of requests for inclusion in the integration program is performed at the expense of the contact persons designated from each organization in each area.

96. In case of requests of separate integration actions, Bureau can direct case to territorial structures of administrative authorities and organizations under the authority of the ministries, autonomous state bodies and organizations, depending on the residence of person.

Part 2

97. Obligations of contact persons:

- will simplify coordination activities with the subordinated divisions responsible for the fields of management;

- will participate in quarterly meetings;

- will make proposals of Bureau on politicians which shall be advanced in each competent area concerning integration of foreigners;

- will generalize information and to carry out the analysis on each area, with introduction of offers of Bureau including in budgetary planning;

- will inform Bureau on changes which should be brought in legislative regulatory framework which can influence realization of the rights of migrants, and also their obligations.

Part 3. Interagency coordination

98. Contact persons of each ministry, administrative authority and organization under the authority of the ministries, autonomous state body and organization meet quarterly for assessment of process of integration of foreigners, establishment of shortcomings of realization of integration actions, planning of joint actions and systematization of information on integration.

99. Quarterly meetings provide platform for interaction between authorities and help to approach comprehensively aspects of process of integration and realization of the rights of foreigners in the country according to powers. In meetings specific cases which require integrated approach for their decision can be considered. The bureau is responsible for the organization of meetings.

100. Contact persons at meetings can advance offers rather integration the politician which will be advanced in each segment of activities, being systematized by the Ministry of Internal Affairs and are provided to the Government and to the Commissions on coordination of some migratory processes in annual statements.

101. As necessary or in emergency situations unplanned meetings of interdepartmental group can be organized.

Part 4. Consultations

102. For the purpose of promotion of effective policy in the field of integration of foreigners two times in year of consultation with civil society for the purpose of identification of areas for intervention, actions which will supplement and make contribution to implementation of the legislation, and also ensuring realization of transparent system for all partners will be organized. Additional consultations can be held also with communities of migrants.

V. Final provisions

103. The Ministry of Internal Affairs will provide realization of provisions of this Mechanism, including by the integration centers.

104. The bureau, with detection of violations as a result of monitoring of implementation of the legislation in the field of integration of foreigners, will inform relevant organs for their elimination.

105. All signatory parties within one month from the date of entry into force of this Mechanism will provide its realization including through administrative authorities and organizations under the authority of the ministries and territorial to struktur.utverzhdeniya of the Mechanism of inclusion of foreigners in integration actions

Appendix №1

to the Mechanism of inclusion of foreigners in integration actions

See Appendix No. 1 (24Kb In original language)

Appendix № 2

to the Mechanism of inclusion of foreigners in integration actions

See Appendix No. 2 (15Kb In original language)

Appendix №. 3

to the Mechanism of inclusion of foreigners in integration actions

See Appendix No. 3 (15Kb In original language)

Appendix №4

to the Mechanism of inclusion of foreigners in integration actions

See Appendix No. 4 (15Kb In original language)

Appendix № 5

to the Mechanism of inclusion of foreigners in integration actions

See Appendix No. 5 (15Kb In original language)

 

Disclaimer! This text was translated by AI translator and is not a valid juridical document. No warranty. No claim. More info

Effectively work with search system

Database include more 50000 documents. You can find needed documents using search system. For effective work you can mix any on documents parameters: country, documents type, date range, teams or tags.
More about search system

Get help

If you cannot find the required document, or you do not know where to begin, go to Help section.

In this section, we’ve tried to describe in detail the features and capabilities of the system, as well as the most effective techniques for working with the database.

You also may open the section Frequently asked questions. This section provides answers to questions set by users.